Editions for The Man Without Qualities: Volume II: (Paperback published in ), (Paperback published in ), (Paperback publish. Title: Der Mann ohne Eigenschaften (The man without qualities) Originally published: Berlin, Rowohlt, vol. I (), vol. II (), and vol. III () Language: German The excerpts used are from Robert Musil, The Man without Qualities, translated by Sophie Wilkins and Burton Pike (New York: Alfred A. Knopf, ), pp. 28–31, – About the author Robert Musil [, Klagenfurt – , Cited by: His works were banned by the Nazis, and he and his Jewish wife went into exile during World War II. He died of a stroke in Musil's works began to reappear in the s, and his unfinished The /5(11).
Robert Musil's The Man Without Qualities, first published in German, is a three-volume modernist novel that remains bltadwin.ruan writer Musil spent more than twenty years writing it, and it remained unfinished upon his death in It was published in various forms and versions between and Like. "We have gained reality and lost dream. No more lounging under a tree and peering at the sky between one's big and second toes; there's work to be done. To be efficient, one cannot be hungry and dreamy but must eat steak and keep moving.". ― Robert Musil, The Man Without Qualities: Volume I. Wilkins/Kaiser, 3. The Man without Qualities: A Sort of Introduction; The Like of It Now Happens I II; Into the Millennium (The Criminals) {Vols. } by Robert Musil. Wilkins/Kaiser, The Man Without Qualities: Into the Millennium; From the Posthumous Papers {Vol. 2 of 2} by Robert Musil. Wilkins/Pike, 2.
Comparing Translations of Robert Musil’s The Man without Qualities. It just so happens that I started to read Musil’s magnum opus, The Man without Qualities, in the Sophie Wilkins translation which was widely available in paperback when I bought my copies. I was also lucky to find a first edition set of hard copies at a bookshop in Boston. Though widely regarded by literary critics as one of the giants of twentieth century literature, the Austrian writer Robert Musil remains relatively little known in this country. The two lengthy volumes of “The Man Without Qualities”, his magnum opus, appeared in German in the early ’s but were not published in English until Title: Der Mann ohne Eigenschaften (The man without qualities) Originally published: Berlin, Rowohlt, vol. I (), vol. II (), and vol. III () Language: German The excerpts used are from Robert Musil, The Man without Qualities, translated by Sophie Wilkins and Burton Pike (New York: Alfred A. Knopf, ), pp. 28–31, – About the author Robert Musil [, Klagenfurt – , Geneva]: writer, dramatist and essayist.
0コメント